Tokoyo no Hoshizora

Tokoyo no Hoshizora

Aufgabe: Übersetzung, Korrektur

Bildbearbeitung (Menü): ChrissSpirit

Übersetzung (Menü): Project Gardares

 

Geschichte:


So schließen das egoistischste Mädchen und der egoistischste Junge der Welt Frieden.

Glocken in der Dunkelheit, die das silberne Licht des Himmels in der unergründlichen Mehrstimmigkeit ferner Konstellationen einfangen.



Tokoyo no Hoshizora wird vorerst die letzte Visual Novel mit meiner Mitwirkung sein. Mit Ausnahme meiner Tätigkeit als Übersetzer bzw. Korrekturleser, habe ich nichts mit der deutschen Visual Novel-Szene zu tun, da ich eine englische Übersetzung der deutschen vorziehe. Das bedeutet wiederum auch, dass zukünftige, deutsche Projekte an mir vorbeigehen. Sollte jemand Interesse daran haben, ein Projekt zu starten und einen Übersetzer bzw. Korrekturleser suchen, dann kommentiert hier einfach.

Ich werde mir jetzt erstmal eine Auszeit gönnen und anschließend wahrscheinlich wieder der Manga-Szene widmen. Oder aber ich werde Visual Novels auf Steam übersetzen - das werde ich in Zukunft allerdings offiziell machen. Zukünftige Projekte werde ich natürlich noch hier ankündigen, allerdings gibt es dann keine Download-Links mehr.

Nun aber wieder zurück zu Tokoyo no Hoshizora: Als Script-Vorlage diente wieder die russische Version, übersetzt wurde wieder aus dem Englischen. Da in der englischen Version allerdings kein Menü etc. vorzufinden war, mussten wir auch das Menü und die Extras aus dem Russischen übersetzen. Hierbei half uns Project Gardares. Mein treuer Freund ChrissSpirit übernahm die Bildbearbeitung.

Gemessen an der Übersetzung und an der Bildbearbeitung etc. würde ich sagen, dass dies mein (eigentlich ja "unser", da ich nicht alleine daran gearbeitet habe) bestes Projekt bisher ist.

Wie heißt es so schön:

Mann soll aufhören, wenn es am schönsten ist.


PS: Archiv downloaden, entpacken und "ponscr.exe" ausführen - sollte es Probleme geben, bitte melden.


Download: Uploaded bzw. MEGA

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen